The
Chaplet of The Divine Mercy was given to Saint Faustina as a pledge that
any soul that sees and realizes the gravity of its sins, and finds itself
therefore immersed in misery, should not despair, but should, with child-like
trust, throw itself into the arms of Christs mercy. And it offers grace
and hope to even the most hardened of sinners, if only such a person would
recite the Chaplet even once.
The chaplet is prayed
on traditional Rosary beads.
Begin with an Our Father, a Hail Mary, and The Apostles
Creed.
On the medallion, or a single bead, say this prayer:
Eternal Father, I offer You the Body and Blood,
Soul and Divinity of Your dearly beloved Son, our Lord Jesus Christ, in atonement
for our sins and those of the whole world.
On each of the ten beads of a decade, say this prayer:
For the sake of His sorrowful Passion, have mercy
on us and on the whole world.
Repeat the above two steps for the other beads.
On the chain of three beads say this prayer, once for each bead:
Holy God, Holy Mighty One, Holy Immortal One, have
mercy on us and on the whole world.
Conclude with the Hail Holy Queen (Salve
Regina)optional.
The
Our Father

(Note the seven petitions.
Pray them with due attention.)

Listen
to the Latin
|
| Pater
noster, qui es in coelis, |
Our
Father, who art in Heaven, |
| sanctificetur
Nomen tuum |
(1) |
Hallowed
be thy Name. |
| Adveniat
regnum tuum; |
(2) |
Thy kingdom
come; |
| fiat voluntas
tua |
(3) |
thy will
be done |
| sicut
in coelo et in terra. |
on
Earth as it is in Heaven. |
Panem
nostram quotidianum
da nobis hodie, |
(4) |
Give us
this day our daily bread,
|
et dimitte
nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostris. |
(5) |
and forgive
us our trespasses
as we forgive
those who trespass against us. |
| Et ne
nos inducas in tentationem, |
(6) |
And lead
us not into temptation |
| sed libera
nos a malo. Amen. |
(7) |
but deliver
us from evil. Amen. |
The
Hail Mary

Listen
to the Latin
|
Ave,
Maria, gratia plena!
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus
ventris tui, Iesus!
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen. |
Hail,
Mary, full of grace!
The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus!
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners
now and at the hour of our death. Amen. |
The
Apostles Creed

Listen
to the Latin
|
Credo
in Deum,
Patrem omnipotentum,
creatorem coeli et terrae;
et in Jesum Christum,
filium ejus unicum,
Dominum nostrum,
qui conceptus est
de Spiritu sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus,
et sepultus.
Descendit ad infernos;
tertia die
resurrexit a mortuis.
Ascendit ad coelos,
sedet ad dexteram
Dei Patris omnipotentis.
Inde venturus est
judicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum sanctum,
sanctam Ecclesiam catholicam,
sanctorum communionem,
remissionem peccatorum,
carnis resurrectionem,
vitam æternam. Amen. |
I believe
in God
the Father almighty
creator of Heaven and Earth;
and in Jesus Christ,
his only son,
our Lord,
who was conceived
by the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died,
and was buried.
He descended to the dead;
on the third day
he rose again from the dead.
He ascended into Heaven,
and is seated at the right hand
of God, the Father Almighty.
From thence he will come
to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting. Amen. |
The
Salve Regina

Listen
to the Latin
|
Salve,
Regina,
mater misericordiae;
vita dulcedo,
et spes nostra, salve,
Ad te clamamus,
exsules filii Evae.
Ad te surpiramus,
gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte;
Et Jesum, benedictum fructum
ventris tui, nobis post hoc
exsilium ostende.
O clemens! O pia!
O dulcis Virgo Maria!
V. Ora pro nobis,
Sancta Dei Genetrix,
R. Ut digni efficiamur
promissionibus Christi. |
Hail,
holy Queen,
mother of mercy;
hail, our life, our sweetness,
and our hope!
To thee do we cry,
poor banished children of Eve.
To thee do we send up our sighs,
mourning and weeping
in this vale of tears.
Turn then, most gracious advocate,
thine eyes of mercy
toward us,
and after this exile,
show us the blessed fruit
of thy womb Jesus.
O clement! O loving!
O sweet Virgin Mary!
V. Pray for us,
O holy Mother of God,
R. That we may be made worthy
of the promises of Christ. |
|